Основной проблемой для написания современных слов, вошедших в кыргызский язык, становится несоответствие сингармонизма согласных. Из-за отсутствия собственного алфавита, нарушились правила орфографии кыргызских слов и многие заимствованные слова стали писаться не по собственным правилам, а по правилам русского языка. В битике нельзя соединять согласные из разных звукорядов (твердого: а, о, у, ы; мягкого: э, ө, ү, и). Собственно, если бы придерживались своих правил орфографии, то, скорее всего, не нужно было бы придумывать новые слова для многих новых терминов, достаточно было бы просто писать по собственным правилам орфографии чтобы «окыргызивать» слова.
Например «компьютер» был бы «компутур», «имам» - «ымам/ыймам», «костюм» - «көстүм/костум» и т.д. И если бы не было двуязычия и стеснения собственного языка при советской России, такое произношение было бы вполне приемлемым. Такой же способ фонетической приватизации иностранных слов есть, например, в японском языке. Но опять-таки подчинение собственным правилам орфографии возможно только при наличии собственного алфавита. Хотелось бы еще раз напомнить читателям, что в битике есть твердые согласные (в синих ячейках, которые пишутся только с: а, у, о, ы) и мягкие (в зеленых ячейках, пишутся с: э, ү, ө, э) и нейтральные буквы, которые пишутся вместе со всеми.
Поэтому хотелось бы, конечно, чтобы использование битика шло по правилам старой орфографии, не подверженной чужеродным влияниям. Тогда, например, «Кыргыз Республикасы», будет писаться как «Кыргыз Иреспүбликеси».
Само слово «қырғыз», в принципе может писаться и с буквой ‘қ’ – ‘
Можно заметить, что одна и та же буква ы/и читается по-разному в словах «Кыргыз» и «Иреспүбликеси” в связи с использованием с твердыми или мягкими согласными. Это связано с тем, что алфавит учитывал тогдашние диалекты, которые и сейчас актуальны. Например, мы можем написать слово «тысяча» и қазақ прочитает его как ‘мың’, а кыргыз – как ‘миң’, но если писать слов “один”, то придется использовать разные согланые для ‘б’ и ‘р’, так как по-қазақски там идут твердые согласные.
Собственно говоря, никто не мешает для собственного удобства немного видоизменять парные буквы (тем более, что такие варианты букв встречаются), но это не значит, что согласные будут читаться как мягкие или твердые (в случае с ы/и) – в битике гласные зависят от согласных.
Хотелось бы также напомнить, что если будут идти вертикальные надписи, то традиционно кыргызы писали СНИЗУ ВВЕРХ (тамга – как начало речи от автора – внизу), в отличие от тюрков и уйгуров, которые писали СВЕРХУ ВНИЗ (тамга – как начало речи от автора – вверху).
Енисейский памятник кыргызов: надпись снизу вверх.
Это связано, скорее всего, с тем, что ханский род кыргызов вел свою линию от хуннуской принцессы, то есть получение кута-благодати, от материнского земного начала, в отличие от тюрков и уйгуров, которые вели свои царские рода от небесного начала. Поэтому не стоит преувеличивать роль Ли Лина (поставленного над кыргызами и женатого на хуннуской принцессе), которая была лишь использована для того, чтобы наладить отношения с династией Таң, где также правил род Ли.
Конечно же, немного странно слышится «Кыргыз Иреспүбликеси», но когда-то такое произношение было нормой, прежде всего потому, что имелся свой собственный алфавит. Это еще раз доказывает важность своего алфавита, когда внешнее приспосабливается к внутреннему, а не наоборот. Это и есть, наверное, сохранить стержень, не прогнуться под этот шатающийся мир, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Хотелось бы еще раз обратить внимание читателей на разницу согласных букв для двух звукорядов (а, о, у, ы // э, ө, ү, и). Это самая распространенная ошибка начинающих учиться битику. Обратите внимание, что буквы ‘Б’ в словах ‘Бишкек’ (мягкие согласные) и ‘ЖалалаБат’ (твердые согласные) разные. Для буквы ‘’ использована новопредложенная автором буква, схемы предложений новых букв описаны здесь (http://akipress.org/kgcode/news:14092/)
Точно также как и буква ‘Қ’ в словах ТоҚмоҚ и КараҚол похожа на стрелу, так как для букв ‘у/о’ требуется отдельная буква ‘(о/у) Қ’ - ↓. Также читатель познакомился с использованием особых букв которые пишутся только с определенными гласными ‘(ы)Қ’– «треугольник» и ‘(ө/ү)К’ – «глаза/көз» в слове ЫсЫҚ-КӨл. В принципе, при использовании таких букв можно и не писать сопровождающие гласные.
Что касается парных согласных, то их иногда и вовсе не используют; то есть, необязательно в слове «алты» использовать дифтонг «лт – М». Здесь на выбор – можно написать две буквы, можно и одну, так было и в древних письменах. Следует отметить, что дифтонги ЛТ, РТ, НТ, могут читаться также как и ЛД, РД, НД, в зависимости от диалектов (тағ/дағ)
Что касается буквы ‘ңй’ – то возможно это был один звук, поэтому я поместил его внутрь алфавита, а не вместе с дифтонгами (парными согласными) и видно, что возможно эта буква повлияла на создание букв ‘й’ и ‘н’.
Таким образом, мы прошли все буквы. Научиться битику можно только путем практики. И если в правую руку взять ручку, а в левую - листок бумаги и начать писать, держа бумагу на руке, то можно понять, почему, например, в начале истории письмена были справа налево (потому что большинство людей правши). Или почему, например, в битике нет горизонтальных линий? Потому что, возможно, писали также ножом на палочках, держа нож в правой, а палочку в левой руке. Тогда понятно, что письмо было приспособлено под нож (битик/бичик/бычак). Например, у нас в Таласе найдена палочка в известковом карьере, у которой все четыре стороны были исписаны битиком. Наша земля хранит еще много тайн…