Добавить статью
10:34, 9 января 2019 Обновлено 17:17 10 Января 2019 4726

Обряды кочевья: Сыр чүмбөт – жених должен был узнать свою невесту

Читать предыдущую часть

Автор: Кулуйпа Акматова

Отправка невесты в путь (Аттандыруу)

Это заключительная часть проводов невесты. Теперь девушка должна уезжать от семьи родителей в дорогу, не оборачиваясь назад. Если она обернулась, это считалось дурной приметой. Украшают красивого коня попоной, специально сшитой для проводов дочери, и дают ей камчу (плетку), украшенную платком. Подводят коня под возгласы одобрения и песни собравшихся. Так начинается «аттандыруу».

Из рассказа этнических кыргызов в Афганистане

Выйдя из юрты, девушка кланяется провожающим, садится на приготовленный чан и закрывает лицо руками. В ее жизни наступил решающий момент. Затем, подняв голову, дает сигнал, что готова к отъезду. Поддерживая с двух сторон, подруги ведут ее к лошади, сажают верхом. Девушка ждет появления отца, которого не видела после разговора наедине «кыз тыйуу». Прощаясь, отец говорит: «Дочь моя, знай, что теперь моя голова навечно привязана к седлу твоей лошади».

Это означало, честь отца в ее руках. Где бы она не находилась, всегда люди будут говорить, что она дочь такого-то человека. Отец просил дочь быть расторопной, выносливой, не позорить свой род. Своим поведением девушка косвенно расскажет о том, какое воспитание получила дома. Ее позор ляжет на ее род, на ее родителей.

Собравшиеся преподносят отъезжающей девушке подарки и угощения. Приняв подарки и выслушав прощальные слова, невеста ударяет коня камчой и конь делает шагов пять. Тут подбегают подруги, снимают ее с коня, девушка делает еще раз прощальный поклон, это повторяется три раза. Она снова вскакивает в седло. К девушке подъезжает жених, камчой ударяет ее коня посильнее, и вот они скачут вдвоем прочь от аила. Всем наливают кумыс, выпивают все вместе, вслед молодым посылается благословление, девушка уехала и оборачиваться назад уже не должна.

Вуаль судьбы (Сыр чүмбөт)

Каждый праздник сопровождался увеселительными мероприятиями, испытание было важной частью многих. И обычай «вуаль судьбы» - один из них. Чтобы не спровоцировать недоразумение, этот обряд старались обойти, если в сватовстве были неясные, необговоренные моменты или эти мероприятия проводились в смутное время, также, если одна сторона сопротивлялась браку.

В день отъезда жениха испытывали еще раз. Заранее готовили юрту со свадебной завесой - көшөгө. В испытании участвовали несколько девушек одного роста с невестой, схожей фигурой, примерно одинакового возраста. Пригласив жениха, ставили лицом к кереге, затем в юрту заходили девушки. Их выстраивали в один ряд, закрывали лицо одинаковыми покрывалами до груди, случалось, даже иногда до ног. Девушкам запрещалось разговаривать, подавать сигнальные звуки и шевелиться. Жених должен был угадать среди них свою невесту. Если у него получалось, все уходили. А он мог здесь же завести ее за көшөгө и побеседовать наедине, поскольку эту юрту приготовили для них.

У него появлялась возможность рассказать ей о предстоящем пути, что их ожидает, подготовить ее к поездке. Он должен был успокоить девушку, обещать, что теперь он берет за нее ответственность, что в поездке с ней ничего не случится. Да и на новом месте он поможет ей освоиться. Говорят, бывало, что девушка выбегала из-за көшөгө, испуганная шуточными страшилками жениха, что ожидает ее в пути или в новой семье, хотя «келин кербен» - караван, который везет невесту - никто по традиции не должен был трогать.

Этот обряд был особенно важен в те времена, когда разные роды враждовали между собой, и в пути их могли ожидать непредвиденные события. Открыто не акцентируя на этом внимание девушки, жениху поручали предупредить о возможных опасностях невесту, также подготовить ее к следующей стадии свадебных традиций.

В «сыр чүмбөт» брали девушек брачного возраста, хотя иногда девочки-подростки, которые тоже хотели участвовать в данном обряде, могли проситься или, улучив момент, выстроиться в ряд ради забавы. Но за этим зорко следили старшие и старались не допустить мелкой шалости, поскольку обряд очень важен, его потом долго обсуждали среди народа, вспоминали каждую деталь, сравнивали с другими подобными мероприятиями, как когда-то с кем-то было или не было. Родители считали, что незачем юным девушкам «сөзгө илинип» - быть объектом внимания и разговоров людей.

«Мой свёкор никогда об этом не говорил, но жена его брата Кадырбу апа рассказывала мне об истории его женитьбы. Засватал он себе девушку Кулсумбу, когда по обычаю показали ему двух одинаково одетых девушек, он угадал ту, что была засватана ему. Но чуть он отвернулся, сватья подменили плотную вуаль девушек. И выдали замуж за свекра младшую сестру Кымкатай, решив, что старшая успешнее, красивее и сможет без проблем выйти замуж. Но когда жених (свекор мой) зашел за «көшөгө», то увидел другую девушку, а она расплакалась и стала просить прощения.

«Я думала, что это просто шалость, так получилось», - твердила она, говорила, что не виновата. Тогда он подсел ближе и расспросил ее. Он был растроган ее юной наивностью и никому не выдал маленькую тайну, просто женился на ней. Он сам тоже был бы в каком-то смысле опозорен, что «проморгал» подмену невесты. Да и сердце его остыло к той, что сестру свою послала к нему. И прожили они вполне счастливо и нажили детей.

Акматова Ырысжан, 80 лет, Кууганды АА,

Таласский район, Таласская область, Кыргызстан

Завершение свадьбы (Той тарады)

Заключительная часть церемонии проводов невесты. Родители девушки готовят угощение из мяса жеребенка. Собираются только родные и близкие невесты. Глава рода заключает свадебную церемонию, благодарит всех участников.

Сатымыш Мамбетокто, 68 лет, с. Ак-Оток,

СУАР, КНР

Родственники собираются в ту юрту, где проходили проводы невесты. Приносят угощения из мяса жеребенка, молятся о счастье невесты, дают благословления молодым. Затем поздравляют родителей девушки с окончанием проводов невесты. Обсуждаются прошедшие мероприятия, рассказываются запомнившиеся моменты, смешные истории. Здесь объявляется полученный калым, обговаривается продолжение церемонии выдачи замуж дочери.

Читать продолжение

Стилистика и грамматика авторов сохранена
Добавить статью

Другие статьи автора

18-12-2019
Игры на джайлоо: О соревновательных песенных развлечениях
12631

20-11-2019
Игры на джайлоо: Танцевальные ритуалы для излечения болезней
9597

11-11-2019
Игры на джайлоо: Кара-жорго должны танцевать три человека
9175

25-09-2019
Игры на джайлоо: Увидеть эту игру было мечтой всех подрастающих девочек
9331

02-08-2019
Игры на джайлоо: Бой подушками
7599

12-07-2019
Игры на джайлоо: Томук катмай – играть в эту игру можно было очень долго, иногда более 2 месяцев
8521

02-07-2019
Игры на джайлоо: «Битье дубинкой»
11808

18-06-2019
Игры на джайлоо: С помощью таких игр вдохновляли игроков на пение
7320

07-06-2019
Игры на джайлоо: Такыя саймай – мать девушки, если юноша ей понравился, отвечала «направо», если нет, то «налево»
8108

30-04-2019
Игры на джайлоо: Альчики - что значит «айкур»?
14605

Еще статьи

Комментарии будут опубликованы после проверки модератором
Для добавления комментария необходимо быть нашим подписчиком

×